Moz Q&A is closed.
After more than 13 years, and tens of thousands of questions, Moz Q&A closed on 12th December 2024. Whilst we’re not completely removing the content - many posts will still be possible to view - we have locked both new posts and new replies. More details here.
What are the best practices for translation of city/state names for international SEO? (ie. New York in English vs. Nueva York in Spanish)
-
I'm working on international SEO / translation of a global travel site. While we have a global keyword research and translation strategy in process for each market they serve, I've run into a unique question. Overall, we are translating (and localizing) content for each market but aren't sure what to do with location names.
Each country/state has cities and locations that have their own dedicated pages. I see three options for these location names (when titling a page and writing content): keep them in English, translate the names in the market languages, or use a combination of the two.
The challenge with altering the location names to the market languages is that they are truly not known by those names. Though there are some instances where it may make sense…for instance **New York **in Spanish would be "Nueva York" with **‘**Nueva' being the Spanish translation of ‘new’. There are other instances, where no translation exists.
If you’ve had a similar experience I'd love to hear your approach/recommendation.
-
While I agree with Lesley that it's best not to translate the proper nouns associated with place names - it's not always as simple as that. For instance, the Spanish island of Mallorca is mostly referred to as Majorca in the UK. So in these situations I would go for the version that is most widely understood (and searched for) in the target region.
-
Don't translate proper names. Especially things like New York, I would be willing to bet that everyone has heard of that. But I take the stance to not translate proper nouns, it dilutes the word and causes confusion.
Got a burning SEO question?
Subscribe to Moz Pro to gain full access to Q&A, answer questions, and ask your own.
Browse Questions
Explore more categories
-
Moz Tools
Chat with the community about the Moz tools.
-
SEO Tactics
Discuss the SEO process with fellow marketers
-
Community
Discuss industry events, jobs, and news!
-
Digital Marketing
Chat about tactics outside of SEO
-
Research & Trends
Dive into research and trends in the search industry.
-
Support
Connect on product support and feature requests.
Related Questions
-
International SEO setup issues canonical URL
My site is www.grocare.com for one region and in.grocare.com for another region. Both of them have the same content except the currency for particular regions. Someone told me that google will take the content as duplicate and not rank either. I have setup hreflang and targeted different regions for both in the search console. I read many article which say canonical urls need to be setup for international seo sites. But Im not sure how to setup canonical urls and whether they are the right way to go . i just don't want my content deranked. Now i have setup hreflang properly after asking the moz community itself. So im hoping to get some help with this query too. TIA
International SEO | | grocare0 -
Should Hreflang x-default be on every page of every country for an International company?
UPDATED 4/29/2019 4:33 PM I had made to many copy and pastes. Product pages are corrected Upon researching the hreflang x-default tag, I am getting some muddy results for implementation on an international company site older results say just homepage or the country selector but…. My Question/Direction going forward for the International Site I am working on: I believe I can to put x-default all the pages of every country and point it to the default language page for areas that are not covered with our current sites. Is this correct? From my internet reading, the x-default on every page is not truly necessary for Google but it will be valid implemented. My current site setup example:
International SEO | | gravymatt-se
https://www.bluewidgets.com Redirects to https://www.bluewidgets.com/us/en (functions as US/Global) Example Countries w/ code Site:- 4 countries/directories US/Global, France, Spain Would the code sample below be correct? https://www.bluewidgets.com/us/en/ (functions as US/Global) US/Global Country Homepage - https://www.bluewidgets.com/us/en/ US/Global Country Product Page(s) This would be for all products - https://www.bluewidgets.com/us/en/whizzer-5001/ http://www.bluewidgets.com/us/en (functions for France) France Country Homepage - https://www.bluewidgets.com/fr/fr/ France Country Product Page(s) This would be for all products- https://www.bluewidgets.com/es/es/whizzer-5001 http://www.bluewidgets.com/us/en (functions as Spain) Spain Country Homepage - https://www.bluewidgets.com/es/es/ Spain Country Product Page(s) This would be for all products - https://www.bluewidgets.com/es/es/whizzer-5001 Thanks for the spot check Gravy0 -
Is using JavaScript to render translations safe for International SEO?
Hello World! Background: I am evaluating a tool/service that a company wants to use for managing the translated versions of their international/multi-lingual websites: https://www.transifex.com/product/transifexlive/ Transifex is asking webmaster to "simply add a snippet of JavaScript" to their website(s); the approved translations are added by the business in the back-end; and the translated sites are made live with the click of a button (on/to the proper ccTLD, sub-domain, or sub-directory, which is specified). CONCERN: Even though I know Google reads JavaScript for crawling and ranking,
International SEO | | SixSpokeMedia64
I am concerned because I see the "English text" when I view the source-code on the "German site", and I wonder if this is really acceptable? QUESTION: Is a service like this (such as Transifex using JavaScript to render translations client-side) safe for indexing and ranking for my clients' international search engine visibility, especially via Google? Thank you!0 -
Hreflang for bilingual website in the same region/location
Hi everyone, got a quick question concerning the hreflang tag. I have a website with 2 different language versions targeting to the same region(Reason: The area is bilingual however not everyone speaks the other language fluently) Question:
International SEO | | ennovators
Can I use hreflang in that case like: Many thanks in advance0 -
Google.ie returning more and more UK based results, why?
I have discovered the most infuriating issue with Google Search for Irish users and it seems to be getting increasingly worse in the last 2 years or so. This is not only frustrating as a business owner (in fact it could bring a business to its knees) but it is rage inducing as a consumer.
International SEO | | Secrets
Google knows the location where I am searching from and I'm using google.ie yet I still get just a small number of Irish websites usually followed by eBay and Amazon results then a never ending list of websites that are based in the United Kingdom. Now, I know the one thing that we all have in common is the use of the English language, however what we don't have in common is shipping costs. In order to slightly increase the number of Irish based companies I need to add in the phrase 'Ireland' to my search (on google.ie in Ireland) and this makes only a small difference. In fact, oftentimes Google seems to throw in the odd American or Australian site just to really wind me up.
It's completely absurd that Google rarely returns results for .ie websites or irish based websites when searching in Ireland. Many UK companies don't ship to Ireland (including many of the eBay and Amazon results). This is killing Irish businesses who have the products and cheaper or free shipping and many how are working damn hard on their SEO are still being passed up for companies that have nothing to do with our economy.... Why oh why is this happening.0 -
If I redirect based on IP will Google still crawl my international sites if I implement Hreflang
We are setting up several international sites. Ideally, we wouldn't set up any redirects, but if we have to (for merchandising reasons etc) I'd like to assess what the next best option would be. A secondary option could be that we implement the redirects based on IP. However, Google then wouldn't be able to access the content for all the international sites (we're setting up 6 in total) and would only index the .com site. I'm wondering whether the Hreflang annotations would still allow Google to find the International sites? If not, that's a lot of content we are not fully benefiting from. Another option could be that we treat the Googlebot user agent differently, but this would probably be considered as cloaking by the G-Man. If there are any other options, please let me know.
International SEO | | Ben.JD0 -
Ranking issues for UK vs US spelling - advice please
Hi guys, I'm reaching out here for what may seem to be a very simple and obvious issue, but not something I can find a good answer for. We have a .com site hosted in Germany that serves our worldwide audience. The site is in English, but our business language is British (UK) English. This means that we rank very well for (e.g.) optimisation software but optimization software is nowhere to be found. The cause of this to me seems obvious; a robot reading those two phrases sees two distinct words. Nonetheless, having seen discussions of a similar nature around the use of plurals in keywords, it would seem to me that Google should have this sort of thing covered. Am I right or wrong here? If I'm wrong, then what are my options? I really don't want to have to make a copy of the entire site; apart from the additional effort involved in content upkeep I see this path fraught with duplicate content issues. Any help is very much appreciated, thanks.
International SEO | | StevenHowe0 -
Upper case or/and lower case in rel="alternate" hreflang
Hi Mozzers, I have a question about the rel="alternate" hreflang tag, with an example. When I use two subfolders for two different countries/languages, for instance www.domain.com/nl-nl/ and www.domain.com/nl-en/ (for the English version) and I want to use the rel="alternate" hreflang tag, do I need to follow the ISO standards concerning Uppercase country code and Lowercase language code (en-NL)? Or is it okay to use the Lowercase country and language code (en-nl), since we also use this in the URL of the Subfolder. What does Google prefer? Thanks in advance.
International SEO | | MartijnHoving820