Moz Q&A is closed.
After more than 13 years, and tens of thousands of questions, Moz Q&A closed on 12th December 2024. Whilst we’re not completely removing the content - many posts will still be possible to view - we have locked both new posts and new replies. More details here.
Can multiple hreflang tags point to one URL? International SEO question
-
Moz,
Hi Moz,
Can multiple hreflang tags point to a single URL? For example, if I have a Canadian site (www.example.com/ca) that targets French and English speakers can I have the following:
or would I use:
Any insight would be very helpful and greatly appreciated!
Thank you in advance!
-
Just an update for everyone. We use sitemaps, rather than meta tags, to do the circular href lang mapping for our localized domains. In doing so, we've found the HREFLANG XML Sitemap Tool from The Media Flow particularly AMAZING! Talk about saving time! Just make a csv file with a comma for each language/locale, upload it, and then download a zip file with all your sitemaps. Beautiful.
-
Hey Kate,
I remember this question as well it's a year old now great catch and they answer. Thumbs up.
Imagine if you tried to target all of different French dialects if you tried to target all of that with one url you would not be able to have the subtle differences between French and Canadian French
just like a US English and Canadian English there are minor details that make a huge difference to Google. Also I'm sure this is been sa just like in US English and Canadian English there are minor details that make a huge difference to Google.
Also I'm sure this is been said however I think it is worthwhile to host your website in the country you're targeting. Canada in this case (This not that it is going to hurt you badly) as long as hosting it's very fast were you going to target. if you do not however there is evidence pointing to the IP still making a large difference after Geo targeting. )
See Richard Baxter's article on using a UK IP versus US IP on the exact same hosting company and getting a pretty large difference in results based on the IP address after Geo targeting.
https://builtvisible.com/ip-location-search-results/
What's interesting is WPE (the host) was using a proxy so hosting was still out of the UK Data center but was assigned or US IP addres.
I hope that helps and agree 100% with what Kate said. She really knows her stuff.
Tom
-
Oh wow. Missed this somehow. I remember answering but the answer isn't here. Weird.
Short answer, this markup would be confusing to a bot. You are telling Google that /fr has multiple regional translations. Which isn't true. If you have one French translation that isn't regionally focused, you need one hreflang tag for that page.
If you are trying to geo-target a specific country, you need to actually make content for that country you are targeting. If you don't have the resources for that, just offer your content in french without geo-targeting and it should rank just fine if it's relevant and strong.
-
I have this same question Justin. Did you find that this is an acceptable setup for hreflang?
-
That's another question that has nothing to do with hreflang usage but about the best International SEO targeting to follow in your case and that will depend a lot on your business and capacity. I wrote about it here: https://blog.kissmetrics.com/how-to-international-seo/ if you still have questions you might want to open a new thread specifically asking about that topic.
-
Thank you Aleyda!
Do you know which type of targeting has more impact ... language or country?
I don't know that we need country targeting because we don't display currency or sell offline in physical locations. Also, I doubt we would create multiple French sites ... even if we do want to target France specifically.
-
Hi Justin,
If you're targeting French as "language" and not as country, and you only have one French site version for all your french speaking users then you don't need to add the specific country, just the language to the hreflang
It's much simpler!
------> English to the US. If you don't only target the US with it but any English speakers worldwide, then remove the US to become:
The same with the French one:
Like that you only need to add these two tags in your English and French (language targeted) URLs
The issue is that you were mixing language and country targeting which are two different things.
I hope this helps!
-
Kate,
What if I have one url translated into French but want to target French speakers in multiple countries? Would I do this with my hreflang tags:
Note: I generated these with Aleyda Solis's international sitemap generator. Does hreflang="x-default" ever get used?
-
Hi!
Your friendly international SEO here. (PS thanks for the call out there Tom)
You cannot point two HREFLANG tags at the same URL because it's impossible to have both languages on the same page. Well, not impossible, just not recommended. I am not sure if you have translations or not, so both possible answers are below.
Translations (FR and EN) Available
If you have a Canadian subsite and it has two translations, you need to use both geo-targeting and HREFLANG. In your case, the /ca would be geotargeted, but then you need to distinguish the two translations somehow. If /ca is how you are geo-targeting, I recommend parameter for translation. So the French translation of the Canadian homepage content would be http://www.domain.com/ca?lang=fr -- for English of the same Canadian homepage content, it would be http://www.domain.com/ca?lang=en.The canonical set up in that instance is:
Page: http://www.domain.com/ca?lang=fr
Page: http://www.domain.com/ca?lang=en
Note that the HREFLANG tags are the same because you have to reference the current page and all translations of that page.
Translations NOT Available
Now, this answer assumes that you just have the Canadian content in English, or just in French. If that is true, you don't need the HREFLANG. You just need to geo-target the subsite for Canada.Now I do recommend that you offer translated content for the Canadian audience, but please don't auto-translate content. Just offer it in one language until you can get the resources to have it translated by a real person.
Hope that helps!
-
Because you are in the country you wish to target already you could geo-target the domain to Canada and simply use the language but the using set up below would work. You may also want to read this by KATE MORRIS - http://www.stateofdigital.com/use-hreflang/.
You could check the above using http://www.impersonal.me/ and http://moz.com/blog/using-the-correct-hreflang-tag-a-new-generator-tool.
Hope this Helps,
Tom
Got a burning SEO question?
Subscribe to Moz Pro to gain full access to Q&A, answer questions, and ask your own.
Browse Questions
Explore more categories
-
Moz Tools
Chat with the community about the Moz tools.
-
SEO Tactics
Discuss the SEO process with fellow marketers
-
Community
Discuss industry events, jobs, and news!
-
Digital Marketing
Chat about tactics outside of SEO
-
Research & Trends
Dive into research and trends in the search industry.
-
Support
Connect on product support and feature requests.
Related Questions
-
Setting up international site subdirectories in GSC as separate properties for better geotargeting?
My client has an international website with a subdirectory structure for each country and language version - eg. /en-US. At present, there is a single property set up for the domain in Google Search Console but there are currently various geotargeting issues I’m trying to correct with hreflang tags. My question is, is it still recommended practise and helpful to add each international subdirectory to Google Search Console as an individual property to help with correct language and region tagging? I know there used to be properly sets for this but haven’t found any up to date guidance on whether setting up all the different versions as their own properties might help with targeting. Many thanks in advance!
International SEO | | MMcCalden0 -
Hreflang tags and canonical tags - might be causing indexing and duplicate content issues
Hi, Let's say I have a site located at https://www.example.com, and also have subdirectories setup for different languages. For example: https://www.example.com/es_ES/ https://www.example.com/fr_FR/ https://www.example.com/it_IT/ My Spanish version currently has the following hreflang tags and canonical tag implemented: My robots.txt file is blocking all of my language subdirectories. For example: User-agent:* Disallow: /es_ES/ Disallow: /fr_FR/ Disallow: /it_IT/ This setup doesn't seem right. I don't think I should be blocking the language-specific subdirectories via robots.txt What are your thoughts? Does my hreflang tag and canonical tag implementation look correct to you? Should I be doing this differently? I would greatly appreciate your feedback and/or suggestions.
International SEO | | Avid_Demand0 -
In the U.S., how can I stop the European version of my site from outranking the U.S. version?
I've got a site with two versions – a U.S. version and a European version. Users are directed to the appropriate version through a landing page that asks where they're located; both sites are on the same domain, except one is .com/us and the other is .com/eu. My issue is that for some keywords, the European version is outranking the U.S. version in Google's U.S. SERPs. Not only that, but when Google displays sitelinks in the U.S. SERPs, it's a combination of pages on the European site and the U.S. site. Does anyone know how I can stop the European site from outranking the U.S. site in the U.S.? Or how I can get Google to only display sitelinks for pages on the U.S. site in the U.S. SERPs? Thanks in advance for any light you can shed on this topic!
International SEO | | matt-145670 -
Language Usage for SEO in Hong Kong
Hi guys, I was wondering if you could help me with an SEO query for language usage in Hong Kong? Specifically, I'm aware that in mainland China it's preferred to use simplified Chinese. However, in Hong Kong, if you want to rank well in Google and Yahoo! HK, should you be use traditional or simplified Chinese in your web content? Any guidance would be much appreciated.
International SEO | | ecommercebc0 -
What are the best practices for translation of city/state names for international SEO? (ie. New York in English vs. Nueva York in Spanish)
I'm working on international SEO / translation of a global travel site. While we have a global keyword research and translation strategy in process for each market they serve, I've run into a unique question. Overall, we are translating (and localizing) content for each market but aren't sure what to do with location names. Each country/state has cities and locations that have their own dedicated pages. I see three options for these location names (when titling a page and writing content): keep them in English, translate the names in the market languages, or use a combination of the two. The challenge with altering the location names to the market languages is that they are truly not known by those names. Though there are some instances where it may make sense…for instance **New York **in Spanish would be "Nueva York" with **‘**Nueva' being the Spanish translation of ‘new’. There are other instances, where no translation exists. If you’ve had a similar experience I'd love to hear your approach/recommendation.
International SEO | | JonClark150 -
Showing different content according to different geo-locations on same URL
We would like our website to show different content according to different Geo-locations (but in the same language). For example, if www.mywebsite.com is accessed from the US, it would show text (in English) appealing to North Americans, but, if accessed from Japan, it would show text (also in English) that appeals more to Japanese people. In the Middle East, we would like the website to show different images than those shown in the US and Asia. Our main concern is that we would like to keep the same URL. How will Google index these pages? Will it index the www.mywebsite.com (Japan version) in its Asia archives and the www.mywebsite.com (US version) in its North American archives? Will Google penalise us for showing different content across Geo-locations on the same URL? What if a URL is meant to show content only in Japan? Are there any other issues that we should be looking out for? Kindest Regards L.B.
International SEO | | seoec0 -
SEO for .com vs. .com.au websites
I have a new client from Australia who has a website on a .com.au domain. He has the same domain name registered for .com. Example: exampledomain.com.au, and exampledomain.com He started with the .com.au site for a product he offers in Australia. He's bringing the same product to the U.S. (it's a medical device product) and wants us to build a site for it and point to the .com. Right now, he has what appears is the same site showing on the .com as on the .com.au. So both domains are pointing to the same host, but there are separate sections or directories within the hosting account for each website - and the content is exactly the same. Would this be viewed as duplicate content by Google? What's the best way to structure or build the new site on the .com to get the best SEO in the USA, maintain the .au version and not have the websites compete or be viewed as having duplicate content? Thanks, Greg
International SEO | | gregelwell0 -
French Canadian Website and French Language URLs
Hello, One of my clients has a question on a new Quebec, Canada version of their website. The website content and copy is in the French Canadian language, but the IT Director has asked if, for the purpose of SEO, should the URLs be in French as well? So, this questions has two parts... For SEO, should the URL's be in French or left in English, to avoid crawl errors? For visitor UX, is there any reason to have them in French versus English?
International SEO | | Aviatech0