Researching (and launching a site within) a foreign language market
-
Morning peeps,
A client wants to clone their website for a foreign language market, obviously swapping all English content for whichever language/market they're looking to target.
Any advice on how to research a foreign market (when I only speak English), or perhaps any pitfalls to look out for or advice you might have with a launch like this?
thanks
-
Never ever rely only on GTranslate for International SEO. Simply don't.
-
Not bad answer Branagan.
p.s.: your avatar is scary
-
You can still use the good ol' Google keyword tool for this...
It will at least give you an idea of viable targets and search volume.
Make a list in a column, as you usually would, of your keyword targets in excel - make a another column for the translation. Open Google Translate and add each of your keywords.
then, copy the translations and add them to Google Keyword Tool, run your usual search (exact match) - however, make sure you define the search location and the language in Advanced options and filters.
You should now have some idea of the search volumes for those terms. Not an exact science, but worth a look to get some numbers.
-
Check out Google's Global Market Finder, it could give out a few useful clues.
-
IMO keyword research is only possible by someone that understands the language. Otherwise you might run the risk of picking keywords that promise lot of traffic but are not related to your product (i.e. not used in the context of your website). you need to cooperate with the translator. here's a suggestion how to proceed:
1. create a list with the main keywords you target in english
2. send the list to your translator, ask to translate these words, but including synonyms and further keyword ideas
3. research those in the keywordtool (or let your translator do this) and define the ones you want to target to be included in the content.
This is the simplest way. If you want to do a thorough market research you'll have to work with someone who not only speaks the language but also knows the local market and culture.
Got a burning SEO question?
Subscribe to Moz Pro to gain full access to Q&A, answer questions, and ask your own.
Browse Questions
Explore more categories
-
Moz Tools
Chat with the community about the Moz tools.
-
SEO Tactics
Discuss the SEO process with fellow marketers
-
Community
Discuss industry events, jobs, and news!
-
Digital Marketing
Chat about tactics outside of SEO
-
Research & Trends
Dive into research and trends in the search industry.
-
Support
Connect on product support and feature requests.
Related Questions
-
What is best way to display user reviews in languages different from the page language? (e.g. English reviews on a page in Spanish)
What is best way to display user reviews in languages different from the page language? (e.g. English reviews on a page in Spanish). For the user it would be useful to see these reviews but I am concerned about negative SEO impact.
International SEO | | lcourse
I would not want to invest into having them all translated by human translator. Any suggestions?0 -
Is it advisable to show additionally also English ciity names of American cities in website versions of non-western languages such as Chinese, Japanese etc?
To my understanding in many Asian languages city names are transcribed as they sound and this can cause confusion especially in the case of lesser known American city names. So I was planning to put in our international website versions (Chinese, Japanese, Korean etc. ) the English name in brackets after the translated city name in meta title and H1.
International SEO | | lcourse
However when I checked Tripadvisor and Booking.com I noticed that they do not show the English city name anywhere on their Asian language versions. Any thoughts?
Would you recommend to put the English city name in brackets after the translated city name or may it rather hurt our ranking and traffic?0 -
Web Site Migration - Time to Google indexing
Soon we will do a website migration .com.br to .com/pt-br. Wi will do this migration when we have with lower traffic. Trying to follow Google Guidelines, applying the 301 redirect, sitemap etc... I would like to know, how long time the Google generally will use to transfering the relevance of .com.br to .com/pt-br/ using redirect 301?
International SEO | | mobic0 -
License Details across multiple regional brand sites
Hi guys! I have a quick question. Our team are currently having a debate regarding whether we should display our licensing details as text across all our brands in multiple regions (roughly 50 sites). My argument is that if you are required to have a license to be able to operate legally that Google would EXPECT to be able to crawl those details in order to provide their (Google) users with reliable results as opposed to rogue operators. The other side of the argument is that it will tie all the sites together and that would be a huge risk (as Google will perceive it as a network)- also that it would be seen as duplicate content? Would really appreciate any feedback on what is the best to do in this case. Thanks!!
International SEO | | RedSearch010 -
International Site - Language Targetting
Hi Mozzers, I am currently conducting a technical site audit on a large website. Their main content and audience is in the US, but they have started to add translated versions of the content in different languages (about 30 different languages). Also, they are not using cookies or scripts to auto-populate the language on the page, and the pages seem to be getting indexed just fine. Currently, they have their language distinguished by sub-folder (i.e. example.org/blog/by-language/spanish/), which I plan to 301 redirect to example.org/blog/es/ for each language. However, they are not implementing any sitemaps or hreflang header tags. I have not dealt with this in the past as all of my work has been done on smaller US sites, so I wanted to verify the steps I plan to take to ensure this is a solid approach. 301 redirect example.org/language/spanish/blog/ to example.org/es/blog/ Recommend adding hreflang markup into the header for each language. (They have a lot of pages, so they may not implement this if it is too much work.) Highly recommend adding XML sitemaps for each content version of the site using the media flow HREFLANG Siitemap Tool. Setting up multiple Webmaster Tools accounts and geotargetting them by language. I would also add the XML sitemap for each language. Is this a solid approach, given the information above? I want to make sure I am fundamentally sound on this before suggesting so many large changes. Thank you in advance for any thoughts / wisdom you can instill! ---------------------additional information--------------------- If I am hearing you correctly, I would only submit one XML Sitemap for international content. It would look something like the below image. I would only use one GWT account to upload the file, and I would not need to add any additional markup on each page, as it will be located in the hreflang xml sitemap. Finally, would it be a good or bad idea to 301 redirect their naming convention to a new, shorter one? example.org/by-language/spanish/blog/this-is-an-example --> example.org/es/blog/this-is-an-example bpXAYlr.png
International SEO | | J-Banz0 -
E-Commerce site in 2 languages - Duplicate content or not?
How does Google view this? Our current site works like:
International SEO | | bjs2010
www.domain.com/EN - English
www.domain.com/ES - Spanish All products are the same, just different language and different URL for them - is this good or bad? I thought of either Going with .co.uk or .com for "English" and a .es for "Spanish"
OR Subdomaining it. www.es.domain.com and www.en.domain.com Any advice appreciated!0 -
Why is GoogleBot crawling our German site and rendering it in English.
We have a German website at (http://de.pa.com) and we can't get the search engines to index the site in German language. For some reason the GoogleBot, BingBot, etc are crawling de.pa.com and displaying English text on the SERP. I've tried testing via web-sniffer.net and Google Webmaster tools which both are crawling de.pa.com in English. We know the page titles/meta descriptions are in English which we are updating to German, but I'm curious to why search engines are indexing our German site and displaying on the SERP as English text when the entire content of the site is in German. Thank you, Brian
International SEO | | Liamis0 -
Moving British site to the US... who will have .com? US or UK?
We are the UK's first baby social commerce site launched in Nov 2011. We're doing quite well and are looking at expanding to the US. However I'm not sure what advice you'd give me in terms of internationalising the site. I see three options on how to deal with the URL structure? Make US site as .com as it will be my main source of revenue for the long run and redirect all British traffic to .co.uk Have .com for both UK and US but have the URL as either: us.babyhuddle.com or as babyhuddle.com/us/. Same thing for the UK Another option? Would love to hear the feedback from you guys. Thanks, Walid
International SEO | | walidalsaqqaf0