Site with multiple languages
-
We are building a Joomla site for a customer that has an USA division and a South American division (english and spanish). The products and services are the same.
I am trying to understand the best posible way to architect the site.
1- Do I create 1 site with duplicate pages in different languages? Does Google recognize that it is duplicate content if different languages are used?
2- Do I create seperate sub domains for each language?
3- Should I just use Google translate to translate the pages as required? The problem here is that each site has a different geographic target.
any other alternatives?
-
Hi there,
Great comments.
What language would/should you use for the homepage? And for what reason?
I mean many visitors will probably visit the site through the homepage regardless of their language..
I guess it won't be an option to show them their preferred language on the homepage (usability and conversion issues is what I have in mind also)
Cheers,
Christian
-
As I stated, make sure to use a proper translation service in your efforts, and not any automated translation. They never really get tone, punctuality, etc etc right in native languages (in my book/rant above)
As well - make sure to ADD the Meta feature on each of your pages in the sub-folder (or subdomains) you use like -
And you can use this link resource to find the language code for this feature.
[http://www.seoconsultants.com/meta-tags/language](Meta Language Tags "http://www.seoconsultants.com/meta-tags/language")
-
For me the translation is the easy part. I just need to make sure that I am architecting the system the best way possible from the start. would hate to have to come back and decide to change it all up because I didnt think of something.
thanks for your comments!
-
Dan - great shout on using a proper translator rather than Google translate
-
I'm not a big fan of breaking language sites into sub-domains because you break the value of the link structure and link juice in the domain. So for every single language you break out into a sub-domain - you then end up having to build more links to the sub-domains.
Each SEO is different and has difference experience, tactics and strategy from testing and previous work on sites. Sub-folders have been more successful for me in work than sub-domains in terms of rankings and language (MSEO) techniques.
Cheers! Rob
-
Hi Brant,
What you are talking about is Multilingual SEO processes. There are a few ways you can go about doing this.
You can either go with:
A) go with the following setups for the domain with regards to the site URL/sub-folder structure.
www.mysite.com (english)
www.mysite.com/sp/ (spanish)
www.mysite.com/fr/ (french)
www.mysite.com/de/ (german)
etc, etc, etc..
Or:
B) Or, you can also go the route of picking up the same domains name with needed country level extensions that are part of that country (like .ca for canada, .de for germany, .com for USA) etc, etc.
I prefer option A for many reasons, but everyone has their preferences
If you go with A. Keep the domain setup the same and build /folders/ with duplicates of the site pages that are target focused in the target language.
If you go the route of using sub-folders - you will need to inquire about setting up geo-location services at the domain/hosting level (through IP detection)
If going with the sub-folders - don't forget (from a user and experience perspective) on the site to make sure to allow users to 'choose' which element/language manually from the sites' homepage, if offering more than 1-2 languages (expansion) if you go to 3-4 or 5 versions.
This process is very intensive, and needs to be done carefully. You want to use professional services for translation, as Google Translate, or other online services aren't always accurate in sentence structure.Google does not recommend automatic translations.
If you go this route, you will also need to redo a complete KW audit from a search engine optimization perspective, so you have the RIGHT keywords that people use for that market (products), in their own languages. English isn't always a market parallel when languages are involved. Keyword translation is very important here to be successul with customers and target search.
** Using sub-domains can also be done - but sub-domains are considered to be independent domains by Google and therefore don't pass link juice' and value for inbound links across the whole site. Sub folder structures are best for allowing link 'juice' from link building effort' to be passed to the entire site.
If you go with A) - because you are using /folders/ for each of the domains you want to target for each users language. This type of setup is less expensive as well (cost of purchasing more domains, hosting etc)
Try to avoid using geo-location at the hosting level (from an IP address perspective) as it isn't always the best option for your user experience. Giving users the option to choose the language they want to use/see. Allowing users to choose the language they want to view the site in, will help them. Just becuase someone visits a site from the U.S - doesn't mean they are English (they could be Spanish, Chinese, Russian etc) and want the option to choose the language of the site you are promoting.
Remember to use UTF8 for non english language character encoding (on pages, URL's etc)
Presenting sites in multiple languages isn't 'duplicate content' when breaking it out into various /folders and then languages.
*** This is also great user experience and if done properly can help you retain the visitor and convert them into a customer/client as you have taken the time to build out information in their native tongue.
A couple of good articles on MSEO (Multilingual SEO) to help you along. With this, you could probably dig for more information too.
http://www.searchenginejournal.com/multilingual-seo/19903/
Sorry for the long book of information and links! Ideas just kept coming to me while I was writing!
Cheers, Rob
-
Hey Brant!
I'd go with the sub-domain route like es.yoursits.com and have the Spanish pages right there. In my experience, I've created multi-language sites and not run into duplicate content issues.
Secondly, Google translate does a kind of dictionary translation that may not read so well by your target audience. If at all possible, find someone who can translate the pages for you. Spanish is a common language so you may know someone who can do that for you. If this isn't the case, you could try the url below, I've used this provider before and had good results. May not be viable if you have a lot of text to translate though.
http://fiverr.com/newwealth/do-small-english-to-spanish-translations
Hope this helps,
Dan
Got a burning SEO question?
Subscribe to Moz Pro to gain full access to Q&A, answer questions, and ask your own.
Browse Questions
Explore more categories
-
Moz Tools
Chat with the community about the Moz tools.
-
SEO Tactics
Discuss the SEO process with fellow marketers
-
Community
Discuss industry events, jobs, and news!
-
Digital Marketing
Chat about tactics outside of SEO
-
Research & Trends
Dive into research and trends in the search industry.
-
Support
Connect on product support and feature requests.
Related Questions
-
.fr Site Not Indexed in Search Console
Hey everyone, I am just now learning international SEO, and so appreciate any and all help! 1. I added supershuttle.fr to Search Console about a week ago and it still has 0 indexed pages. It is showing that pages were indexed in the sitemap, and when I check, there are 75 results in Google. Is this something I should be concerned with? Is there a setting that I'm not aware of in Search Console that I need to change? 2. Also, I read the below regarding the automatically translated pages. Would https://en.supershuttle.fr/ be considered an "automatically translated" page? Use robots.txt to block search engines from crawling automatically translated pages on your site. Automated translations don’t always make sense and could be viewed as spam. More importantly, a poor or artificial-sounding translation can harm your site’s perception
International SEO | | SuperShuttle0 -
International site
Hi everybody,one of my clients has a domain (www.sea-aeroportimilano.it) well ranked on Google.it.
International SEO | | vanGoGh-creative
He has a redirect 302 from www.sea-aeroportimilano.it to www1.seamilano.eu/landing/index_it.html. The site has also an english version (www1.seamilano.eu/landing/index_en.html).Do you think it's the right setting? What about a 301 from www.sea-aeroportimilano.it to www1.seamilano.eu/landing and after that an authomatic redirect 302 for the language (to www1.seamilano.eu/landing/index_it.html or www1.seamilano.eu/landing/index_en.html)?Thanks a lot.Massimiliano0 -
Footer pages on international sites
Hi guys, i have a question about footer indexed pages like about us, frequently questions, press or ads with us, among others. I'd like to put the same page in our website of .com.mx but i don't know how because i think it will be duplicate content. should i create new content for these pages? Thanks, J
International SEO | | pompero990 -
Multiple Domains
I have a .com domain which sells digital and physical products. I was thinking about doing a .co.uk domain just for the physical products. So far im just getting very confused with how to do this with google plus. Whats the best way to do this? Have a .com for worldwide and a .co.uk for just UK.
International SEO | | theindic0 -
How does Google Serve the correct language version?
Hi guys, I'm currently working on a multi lingual .eu website with 20 lanuages which has been live now for a month now. Its is a sub directory set up so the french language version would look something like www.example.eu/fr. The English language version defaults to the home page www.example.eu. When you search for the brand name on the local search engines the home page English version appears instead of the preferred language version for each Country. 90% of the external links so far link to the homepage so I'm guessing this is the reason why. We are still waiting for the development company to create sitemap for each language using the rel=”alternate” hreflang=”x” XML Sitemap Tool. I know Google look at a number of factors when deciding what results to give a user. Can anybody share their experience or advice here? Thanks Rob
International SEO | | daracreative0 -
Multinational Sites - The main SEO issues
I currently work for the UK arm of a Company with headquarters in Germany - The have outlets in half-a-dozen European countries, and up until now each country has had it's own website. The group has decided that from next year they will close all the individual country sites and then run new sites each from a central .location, I guess with a shared database of products. I see the sense in having central stock control etc, but I'm worried about the SEO impact. I have searched Q&A and the blog but could not find much to help me. What I would like to do is to provide some advice and pointers at to what they should be aiming for, both in terms website structure and on-going SEO for each country. Any advice welcome, thanks in advance.
International SEO | | cottamg0 -
Reciprocal Links between my own sites ?
Is is ok to have Reciprocal Links between sites you really own ? We have a website that has been regionalized to 5 countries, using 5 different domains. The content is exclusive for the country but the keywords used might be similar. We have all the domains under the same Analytics account and all of them share the same Adsense code. Can I be penalized by Google for making reciprocal links between them ? Is something usefull for improving the SEO rank or I should avoid doing it ? Thanks in advance
International SEO | | martincad0 -
Adding content in different languages
I have a site which offers free printable greeting cards in English. I have noticed that many people find the site from other countries with keywords in foreign languages. The bounce rate from these countries is high since presumably they leave when they realize that all cards are in English only. I was thinking of providing some greeting cards in different languages. I was thinking of offering each language in a subfolder which is only have the cards in that language but the content will either be in English or an automatic translation per IP. I do not plan to translate the content into different languages only the cards. What is the best way to do this?
International SEO | | nicolebd0