Moz Q&A is closed.
After more than 13 years, and tens of thousands of questions, Moz Q&A closed on 12th December 2024. Whilst we’re not completely removing the content - many posts will still be possible to view - we have locked both new posts and new replies. More details here.
Language Usage for SEO in Hong Kong
-
Hi guys,
I was wondering if you could help me with an SEO query for language usage in Hong Kong? Specifically, I'm aware that in mainland China it's preferred to use simplified Chinese.
However, in Hong Kong, if you want to rank well in Google and Yahoo! HK, should you be use traditional or simplified Chinese in your web content?
Any guidance would be much appreciated.
-
My apologies for overlooking your response. A good tool is https://github.com/jpatokal/script_detector. It is a library for Ruby and you can use the interactive Ruby console (irb) to use the function to identify script in an easy way. If you need help/guidance with that drop me a reply here or by private message and I'd be happy to help.
-
This is really helpful - thank you.
Something I am struggling with is finding a solid tool that detects if text is in simplified or traditional Chinese. I must admit, I'm not too familiar with either to know the nuances of each one, aside from a few obvious markers like strokes. Google has the best translate tool I know of, but it just translates into 'Chinese'. Are there any language detection tools you'd recommend for detecting if text is simplified or traditional?
-
Interesting question. The Government of Hong Kong uses standard Chinese in simplified characters on its website while the population largely speaks Cantonese which is now found in a written form frequently used online and in social settings.
I suggest you have a look at Google Trends for Hong Kong and see if the bulk of searches are being made with simplified characters or traditional characters. The demographic your website will be targeting will also be a factor.
Got a burning SEO question?
Subscribe to Moz Pro to gain full access to Q&A, answer questions, and ask your own.
Browse Questions
Explore more categories
-
Moz Tools
Chat with the community about the Moz tools.
-
SEO Tactics
Discuss the SEO process with fellow marketers
-
Community
Discuss industry events, jobs, and news!
-
Digital Marketing
Chat about tactics outside of SEO
-
Research & Trends
Dive into research and trends in the search industry.
-
Support
Connect on product support and feature requests.
Related Questions
-
How to Localise per Region (Europe, America, APAC, EMEI) and not per country as best SEO practise?
Hi SEO expertises! I am currently working with a client that initially have an English website targeting UK users but want to expand their market into four new regions (Europe, America, APAC and EMEI) keeping English as a main language. I would like to request your help here as I told the client ISO location and hreflang it will be just possible per language and they must need to localise each English region with local keywords, however I would like to double check if it will be any way (Sitemap, Hreflang) we can tell Google we are targeting per region and not per country? Thanks a lot!
International SEO | | Atalig20 -
Is using JavaScript to render translations safe for International SEO?
Hello World! Background: I am evaluating a tool/service that a company wants to use for managing the translated versions of their international/multi-lingual websites: https://www.transifex.com/product/transifexlive/ Transifex is asking webmaster to "simply add a snippet of JavaScript" to their website(s); the approved translations are added by the business in the back-end; and the translated sites are made live with the click of a button (on/to the proper ccTLD, sub-domain, or sub-directory, which is specified). CONCERN: Even though I know Google reads JavaScript for crawling and ranking,
International SEO | | SixSpokeMedia64
I am concerned because I see the "English text" when I view the source-code on the "German site", and I wonder if this is really acceptable? QUESTION: Is a service like this (such as Transifex using JavaScript to render translations client-side) safe for indexing and ranking for my clients' international search engine visibility, especially via Google? Thank you!0 -
How to interlink 16 different language versions of site?
I remember that Matt Cutts recommended against interlinking many language versions of a site.
International SEO | | lcourse
Considering that google now also crawls javascript links, what is best way to implement interlinking? I still see otherwhise extremely well optimized large sites interlinking to more than 10 different language versions e.g. zalando.de, but also booking.com (even though here on same domain). Currently we have an expandable css dropdown in the footer interlinking 16 different language versions with different TLD. Would you be concerned? What would you suggest how to interlink domains (for user link would be useful)?0 -
Can multiple hreflang tags point to one URL? International SEO question
Moz, Hi Moz, Can multiple hreflang tags point to a single URL? For example, if I have a Canadian site (www.example.com/ca) that targets French and English speakers can I have the following: or would I use: Any insight would be very helpful and greatly appreciated! Thank you in advance!
International SEO | | DA20131 -
Two versions of a website with different languages - Best way to do it?
I'm working on a website for a Swedish artist and her page is in Swedish, everything is in Swedish on the site, even though it's not a lot of text on the site. We would like to have the site in English too, or another version of the site in English on a separate domain, what's the best way to proceed from here? The domain name is a .se (swedish domain), would it be better to create a another domain and host the english version of the site on a .com domain? Or will we bump into problems with duplicate content if we create a replica of the swedish site in english. We're using wordpress and I know that there's translation plugins out there, is that a good option? I'm a bit clueless on how to proceed and would love some help or guidance here.
International SEO | | Fisken0 -
SEO for Subdomains for different languages .com/fr, .com/es
Hi All, I was wondering how best to to approach optimisation of a site that exists on a single .com domain, but has different subfolders for different languages. The site is a .com and it has subfolders for French, Spanish, Russian and English. The business is situated in France and the vast majority of clients are French and English speakers. I've read that it's possible to geo target these subfolders using webmaster tools however I believe this is an inferior method of optimisation than having tld's. Just wondered if anyone had experience of htis and could provide any advice ? As they won't be rebuilding the site for another year or so I wondered if there were any quick wins? My second question is to do with how best to set these campaigns up within SEO Moz. would it be better to track at a subdomain or subfolder leverl (for different languages)? If someone could advise I would greatly appreciate it! Thanks, vantresca
International SEO | | vanvallejo0 -
Australia specific SEO tips?
For those who are conducting SEO here in Australia: A lot of the info I read, and there is a lot, is generally from the States or UK it seems. Are there any things in particular I should look out for when doing SEO in Australia? Are there any SEO tips that are particular to Australia only? What directories are a must in Australia?
International SEO | | iSenseWebSolutions0 -
Do non-english(localized) URLs help Local SEO and user experience?
Hi Everyone, This question is about URL best practice for multilingual websites. We have www.example.com in English and we are building the exact replica of English site in German www.example.de. On the Geman site, we are considering to translate some portions of the URLs for example last folder and file name as seen below: example.de/folder1-in-english/folder2-in-english/folder3-in-german/filename-in-german.html Is this a good idea? Will this help SEO and user experience both? or the mixed languagues in URL will confuse the users? Google guidelines say that this should be ok. Would love to get feedback from SEOMOZ community! Thanks, Supriya.
International SEO | | Amjath0