Hreflang for bilingual website in the same region/location
-
Hi everyone,
got a quick question concerning the hreflang tag.
I have a website with 2 different language versions targeting to the same region(Reason: The area is bilingual however not everyone speaks the other language fluently)
Question:
Can I use hreflang in that case like:Many thanks in advance
-
Sure, I did this: http://bfy.tw/2hTu
-
Hi Dmitrii,
can you perhaps tell me the source, where you found the supported annotations above. Many Thanks
-
My answer is the correct. See what I replied above to Dmitrii
-
Lol! You're right. I was indeed thinking about Belgium and not Netherlands
-
It's a cultural thing. I'm that province of Italy people talk or Italian or German, so if you want to target both with your multilingual site you must tell it to Google with hreflang, even if it is not listed in the ISO chart.
you do the same for targeting Spanish speaking people in the usa, for instance.
-
Gianluca - I guess this time it's my turn: As far as I know they only have one official language in the Netherlands (Dutch) - I guess you refer to Belgium (3 official languages Dutch/French/German).
It's a common error to make this mistake - but the difference is easy to spot: Belgium is qualified for Euro '16 - unlike the Netherlands
-
Hi Gianluca,
Thank you for your reply. In fact I'm refering to that exact region. The difference to your CH examples are though, that in Switzerland, the 3 language regions are not the exact same "location".
In my case they are though so I got a bit confused.
So basically Im not saying, a specific region in Switzerland speaks French, another German and another Italian, but I say the exact same location/region speaks German and Italian.
-
Well, I do see the ones you mentioned on that list, but not it-it or de-it.
-
Yes, it exists (it is Alto Agide/South Tirol), and it's the same case of Netherlands (fr-NL and de-NL) or Switzerland (it-CH, fr-CH and de-CH)
-
Yes, you can.
-
Interesting. Google search doesn't return anything on this locale.
-
yes, sure about that
-
Are you sure that locale exists?
-
Hi Dmitrii,
many thanks for your reply. Great list, unfortunately I can't find my case. Though I think this list is not complete. E.x. I miss the the french speaking part in Italy for example,...
Helpful anyway though.
-
Hi there.
I found this list of all available locales, if locales you're trying to do are in this list, then go ahead, otherwise it won't work.
P.S. List might be old and updated by now, but i don't think so.
- af-ZA
- am-ET
- ar-AE
- ar-BH
- ar-DZ
- ar-EG
- ar-IQ
- ar-JO
- ar-KW
- ar-LB
- ar-LY
- ar-MA
- arn-CL
- ar-OM
- ar-QA
- ar-SA
- ar-SY
- ar-TN
- ar-YE
- as-IN
- az-Cyrl-AZ
- az-Latn-AZ
- ba-RU
- be-BY
- bg-BG
- bn-BD
- bn-IN
- bo-CN
- br-FR
- bs-Cyrl-BA
- bs-Latn-BA
- ca-ES
- co-FR
- cs-CZ
- cy-GB
- da-DK
- de-AT
- de-CH
- de-DE
- de-LI
- de-LU
- dsb-DE
- dv-MV
- el-GR
- en-029
- en-AU
- en-BZ
- en-CA
- en-GB
- en-IE
- en-IN
- en-JM
- en-MY
- en-NZ
- en-PH
- en-SG
- en-TT
- en-US
- en-ZA
- en-ZW
- es-AR
- es-BO
- es-CL
- es-CO
- es-CR
- es-DO
- es-EC
- es-ES
- es-GT
- es-HN
- es-MX
- es-NI
- es-PA
- es-PE
- es-PR
- es-PY
- es-SV
- es-US
- es-UY
- es-VE
- et-EE
- eu-ES
- fa-IR
- fi-FI
- fil-PH
- fo-FO
- fr-BE
- fr-CA
- fr-CH
- fr-FR
- fr-LU
- fr-MC
- fy-NL
- ga-IE
- gd-GB
- gl-ES
- gsw-FR
- gu-IN
- ha-Latn-NG
- he-IL
- hi-IN
- hr-BA
- hr-HR
- hsb-DE
- hu-HU
- hy-AM
- id-ID
- ig-NG
- ii-CN
- is-IS
- it-CH
- it-IT
- iu-Cans-CA
- iu-Latn-CA
- ja-JP
- ka-GE
- kk-KZ
- kl-GL
- km-KH
- kn-IN
- kok-IN
- ko-KR
- ky-KG
- lb-LU
- lo-LA
- lt-LT
- lv-LV
- mi-NZ
- mk-MK
- ml-IN
- mn-MN
- mn-Mong-CN
- moh-CA
- mr-IN
- ms-BN
- ms-MY
- mt-MT
- nb-NO
- ne-NP
- nl-BE
- nl-NL
- nn-NO
- nso-ZA
- oc-FR
- or-IN
- pa-IN
- pl-PL
- prs-AF
- ps-AF
- pt-BR
- pt-PT
- qut-GT
- quz-BO
- quz-EC
- quz-PE
- rm-CH
- ro-RO
- ru-RU
- rw-RW
- sah-RU
- sa-IN
- se-FI
- se-NO
- se-SE
- si-LK
- sk-SK
- sl-SI
- sma-NO
- sma-SE
- smj-NO
- smj-SE
- smn-FI
- sms-FI
- sq-AL
- sr-Cyrl-BA
- sr-Cyrl-CS
- sr-Cyrl-ME
- sr-Cyrl-RS
- sr-Latn-BA
- sr-Latn-CS
- sr-Latn-ME
- sr-Latn-RS
- sv-FI
- sv-SE
- sw-KE
- syr-SY
- ta-IN
- te-IN
- tg-Cyrl-TJ
- th-TH
- tk-TM
- tn-ZA
- tr-TR
- tt-RU
- tzm-Latn-DZ
- ug-CN
- uk-UA
- ur-PK
- uz-Cyrl-UZ
- uz-Latn-UZ
- vi-VN
- wo-SN
- xh-ZA
- yo-NG
- zh-CN
- zh-HK
- zh-MO
- zh-SG
- zh-TW
- zu-ZA
Got a burning SEO question?
Subscribe to Moz Pro to gain full access to Q&A, answer questions, and ask your own.
Browse Questions
Explore more categories
-
Moz Tools
Chat with the community about the Moz tools.
-
SEO Tactics
Discuss the SEO process with fellow marketers
-
Community
Discuss industry events, jobs, and news!
-
Digital Marketing
Chat about tactics outside of SEO
-
Research & Trends
Dive into research and trends in the search industry.
-
Support
Connect on product support and feature requests.
Related Questions
-
Migrating to a tag-driven global website - Need opinions!
We currently have a global site that is set up this way: Subfolders to designate countries. Content in same language is re-published on other country websites. Since we are re-launching at the end of the year, we are doing away with re-publishing content on different country sites and will just maintain a single copy of our content (to be populated on different pages using content tags). We are planning on doing this so that there is no need to apply href-lang tags on our content. My questions: Is maintaining just a single instance of an article good for a global website? What are the possible complications that may come up from this approach? Since there is only one version of the article that is being indexed, is a rel-canonical tag even needed? Should href-lang tag still be applied to high level pages (homepage, etc) to ensure that the correct homepage shows up in the appropriate geography? This question is quite long, so any feedback will be helpful. Thanks!
International SEO | | marshdigitalmarketing0 -
Multiregional / Multilingual SEO - What do you do when there is no equivalent page?
Hello, We're building out a small number of pages for the US in a sub-folder .com/us. The idea is to show US specific pages to users in that location. However, we also have a number of pages which we will not be creating for the US as they're not relevant. I am planning on geo-targeting the US folder to instruct the search engines that this subfolder should appear in the US SERPS but since it isn't an exact science, there is a chance that US visitors may land on these non-us pages which could potentially give them a bad user experience. What should we do in instances where a US user lands on a non-us page with no equivalent page? Any help would be much appreciated!
International SEO | | SEOCT1 -
Hreflang made simple
I have a client with a Shopify site. It is a clone of the 'main' website which is a .co.uk domain. Client wants to use .com.au for Australia and New Zealand. All are English language. How should we structure hreflang tags? Or is there a better way to target the .com.au website at Australia/New Zealand?
International SEO | | muzzmoz0 -
Providing a default hreflang for translations
I've been doing a lot of research on hreflang and had a question regarding the implementation with location targeting. I have a translation for Brazilian Portuguese, I'd like to target Brazil with this translation on my site but also provide it as the default for other users that speak Portuguese outside of Brazil. Can I use the same translation for two different sites? So my hreflang would look like this: So in this example the pt-br and pt sites would be duplicates but with one being specifically targeted to Brazil and the other for all other people speaking Portuguese anywhere else in the world. The default language of the site is English so the full implementation would look like this:
International SEO | | Brando160 -
Alternate Hreflang Problem
We have two travel websites.
International SEO | | Izzet
One in English language for people living in the UK.
One in Turkish language for people living in Turkey. The major difference is:
English (UK) website shows 4+ nights accomodation prices because UK travellers never come for less than 4 nights.
Turkish website shows 1-night, 2-night, 3-night prices because Turkish travellers never stay for more than 3 nights. We are using rel="alternate" hreflang="x" tags properly on our two websites. Today, I am disappointed to see Google display the wrong result. When a user in Turkey searches a Turkish keyword on Google.com.tr;
Google is showing the English language website. When I click on Search Settings > Language;
I see that English is selected under this question:
"Which language should Google products use?" This is a big problem for us.
Many rich users in Turkey, who are more willing to buy our services, speak English fluently and they may choose to use Gmail in English. But we are losing business because these Turkish customers don't convert at all on the Enlish (UK) website because of the reason I explained above. 1) What can we do?
2) If we remove the rel="alternate" hreflang="x" tags now, will it hurt any of the websites?
We have seen an increase in Google rankings for the Turkish language website after using rel="alternate" hreflang="x" tags. Izzet0 -
Hreflang hindering performance?
I want to add hreflang on my website but the dev guys think it will hinder performance? Any thoughts/experience with this one way or the other? Thanks!
International SEO | | theLotter0 -
Correct Hreflang & Canonical Implementation for Multilingual Site
OK, 2 primary questions for a multilingual site. This specific site has 2 language so I'll use that for the examples. 1 - Self-Referencing Hreflang Tag Necessary? The first is regarding the correct implementation of hreflang, and whether or not I should have a self-referencing hreflang tag. In other words, if I am looking at the source code for http://www.example.com/es/ (our Spanish subfolder), I am uncertain whether the source code should contain the second line below: Obviously the Spanish version should reference the English version, but does it need to reference itself? I have seen both versions implemented, with seemingly good results, but I want to know the best practice if it exists. 2 - Canonical of Current Language or Default Language? The second questions is regarding which canonical to use on the secondary language pages. I am aware of the update to the Google Webmaster Guidelines recently that state not to use canonical, but they say not to do it because everyone was messing it up, not because it shouldn't be done. So, in other words, if I am looking at the source code for http://www.example.com/es/ (our Spanish subfolder), which of the two following canonicals is correct? OR For this question, you can assume that (A) the English version of the site is our default and (B) the content is identical. Thanks guys, feel free to ask any qualifiers you think are relevant.
International SEO | | KaneJamison1 -
How can I Get SE results as if browsing from a differetn location?
Hi, I would like to know if anyone has an easy way off allowing me to browse a SE and get results based on as if I was browsing from a different location. EG I am based in the UK and therefore google customises my result as such. However I am working for a client targetting the US, so I need to get SE results as if I was browsing from there. Thanks
International SEO | | James770