Moz Q&A is closed.
After more than 13 years, and tens of thousands of questions, Moz Q&A closed on 12th December 2024. Whilst we’re not completely removing the content - many posts will still be possible to view - we have locked both new posts and new replies. More details here.
Should you use a canonical tag on translated content in a multi-language country?
-
A customer of ours has a website in Belgium. There two main languages in Belgium: Dutch and French.
At first there was only a Dutch version with a .be extension. Right now they are implementing the French Belgium version on the URL website.be/fr. All of the content and comments will be translated. Also the URL’s will change from Dutch to French, so you've got two URL’s with the same content but in another language. Question: Should you use a canonical tag on translated content in a multi-language country?I think Google will understand this is just for the usability for a Multilanguage country. What do you guys think???
-
Hi Aleyda,
Thanks for your answer and thanks for the links. As written in the description everything will be translated, so also the title, desc, comments etc.). So we don't have to worry about anything "everything is gonna be alright" (Bob Marley) :-).
In addition the hreflang annotations are a good way to communicate with Google about what is what
Thanks!
Best regards, Wesley
-
Hi Wesley,
If you enable a new language version totally optimized in another language (From the URLs, to titles, descriptions, text content, comments, etc.) there shouldn't be any problem. If you want to help Google to identity that this is your French version (in this case algo specifically targeted to a Belgium language), you can use the hreflang tag specifying the language and country, as explained here, in your pages html head section. Additionally, you can add the hreflang annotations in your XML sitemap as described here. You can also use this tool to facilitate the process.
Best regards,
Aleyda
-
Hi Mike,
Thanks for your reply and the linking
Just as I thought we don't have to worry about that as long we're optimizing the usability for the visitor. That's Google's way of thinking in all cases.
In addtion, I want to make a crazy skeptical statement:
After listening to Matt, we can conclude that:
It's perfectly fine by Google for a Dutch website (website.nl) to republish hand-translated content from a foreign website!I don't think it will work like this. What do you think? (I know... this is a little bit of an other subject
)
This is a Question that's coming into my mind right now. I know enough through your link for my main question. Thanks for that
-
You shouldn't have to worry about it.
I would reference this article where Matt Cutts explains that if you are professionally translating it for usability... you are good; however, if you use Google translate to spam your content in a bunch of languages... that is bad.
Hope this helps and answers your question.
Mike
Got a burning SEO question?
Subscribe to Moz Pro to gain full access to Q&A, answer questions, and ask your own.
Browse Questions
Explore more categories
-
Moz Tools
Chat with the community about the Moz tools.
-
SEO Tactics
Discuss the SEO process with fellow marketers
-
Community
Discuss industry events, jobs, and news!
-
Digital Marketing
Chat about tactics outside of SEO
-
Research & Trends
Dive into research and trends in the search industry.
-
Support
Connect on product support and feature requests.
Related Questions
-
Move to new domain using Canonical Tag
At the moment, I am moving from olddomain.com (niche site) to the newdomain.com (multi-niche site). Due to some reasons, I do not want to use 301 right now and planning to use the canonical pointing to the new domain instead. Would Google rank the new site instead of the old site? From what I have learnt, the canonical tag lets Google know that which is the main source of the contents. Thank you very much!
Intermediate & Advanced SEO | | india-morocco0 -
Can I use duplicate content in different US cities without hurting SEO?
So, I have major concerns with this plan. My company has hundreds of facilities located all over the country. Each facility has it's own website. We have a third party company working to build a content strategy for us. What they came up with is to create a bank of content specific to each service line. If/when any facility offers that service, they then upload the content for that service line to that facility website. So in theory, you might have 10-12 websites all in different cities, with the same content for a service. They claim "Google is smart, it knows its content all from the same company, and because it's in different local markets, it will still rank." My contention is that duplicate content is duplicate content, and unless it is "localize" it, Google is going to prioritize one page of it and the rest will get very little exposure in the rankings no matter where you are. I could be wrong, but I want to be sure we aren't shooting ourselves in the foot with this strategy, because it is a major major undertaking and too important to go off in the wrong direction. SEO Experts, your help is genuinely appreciated!
Intermediate & Advanced SEO | | MJTrevens1 -
Medical / Health Content Authority - Content Mix Question
Greetings, I have an interesting challenge for you. Well, I suppose "interesting" is an understatement, but here goes. Our company is a women's health site. However, over the years our content mix has grown to nearly 50/50 between unique health / medical content and general lifestyle/DIY/well being content (non-health). Basically, there is a "great divide" between health and non-health content. As you can imagine, this has put a serious damper on gaining ground with our medical / health organic traffic. It's my understanding that Google does not see us as an authority site with regard to medical / health content since we "have two faces" in the eyes of Google. My recommendation is to create a new domain and separate the content entirely so that one domain is focused exclusively on health / medical while the other focuses on general lifestyle/DIY/well being. Because health / medical pages undergo an additional level of scrutiny per Google - YMYL pages - it seems to me the only way to make serious ground in this hyper-competitive vertical is to be laser targeted with our health/medical content. I see no other way. Am I thinking clearly here, or have I totally gone insane? Thanks in advance for any reply. Kind regards, Eric
Intermediate & Advanced SEO | | Eric_Lifescript0 -
H2 Tags- Can you have more than 1 H2 tag
Hi All, Screaming frog has identified that we have a few H2 tags on our pages , although we only have 1 H1 tag. We have numerous H3,H4's etc. I am wondering, is it good SEO to have only 1 H2 tag like with H1 tag or can you have more ? thanks Peter
Intermediate & Advanced SEO | | PeteC120 -
Index process multi language website for different countries
We are in charge of a website with 7 languages for 16 countries. There are only slight content differences by countries (google.de | google.co.uk). The website is set-up with the correct language & country annotation e.g. de/DE/ | de/CH/ | en/GB/ | en/IE. All unwanted annotations are blocked by robots.txt. The «hreflang alternate» are also set. The objective is, to make the website visible in local search engines. Therefore we have submitted a overview sitemap connected with a sitemap per country. The sitemap has been submitted now for quite a while, but Google has indexed only 10 % of the content. We are looking for suggestion to boost the index process.
Intermediate & Advanced SEO | | imsi0 -
Will Google View Using Google Translate As Duplicate?
If I have a page in English, which exist on 100 other websites, we have a case where my website has duplicate content. What if I use Google Translate to translate the page from English to Japanese, as the only website doing this translation will my page get credit for producing original content? Or, will Google view my page as duplicate content, because Google can tell it is translated from an original English page, which runs on 100+ different websites, since Google Translate is Google's own software?
Intermediate & Advanced SEO | | khi50 -
Partial duplicate content and canonical tags
Hi - I am rebuilding a consumer website, and each product page will contain a unique product image, and a sentence or two about the product (and we tend to use a lot of the same words in different ways across products). I'd like to have a tabbed area below the product info that talks about the overall product line, and this content would be duplicate across all the product pages (a "Why use our products" type of thing). I'd have this duplicate content also living on its own URL's so they can be found alone in the SERP's. Question is, do I need to add the canonical tag to this page, since there's partial duplicate content on the product pages? And if I did that, would my product pages go un-indexed?? I understand how to handle completely duplicated content, it's the partial duplicate that I'm having difficulty figuring out.
Intermediate & Advanced SEO | | Jenny10 -
How do you archive content?
In this video from Google Webmasters about content, https://www.youtube.com/watch?v=y8s6Y4mx9Vw around 0:57 it is advised to "archive any content that is no longer relevant". My question is how do you exactly do that? By adding noindex to those pages, by removing all internal links to that page, by completely removing those from the website? How do you technically archive content? watch?v=y8s6Y4mx9Vw
Intermediate & Advanced SEO | | SorinaDascalu1